Jump to content

Recommended Posts

Każdy, kto miał styczność z polską wersją językową serii Baldur's Gate z pewnością pamięta kultowy tekst przy opuszczaniu lokacji, który brzmiał "przed wyruszeniem w drogę, należy zebrać drużynę". Brak polskiego dubbingu w Pillars of Eternity uniemożliwił nagranie tych słów w pierwotnym wykonaniu Piotra Fronczewskiego, lecz od czego są modderzy?

Całego newsa przeczytasz pod niniejszym adresem: P. Fronczewski "zbierze twoją drużynę" w Pillars of Eternity!

Po dłuższej randce powiem, ze to dobra gra - ma fajne klasy (nawet bard jest uber, a zwykle zasysa) i mechanike, ale tez wszystkie wady tego silnika - loadingi, slabe SI, problemy ze znajdowaniem ścieżek itd. Niby detale, ale dzis wkurzają bardziej niz kiedys. No i ten świat. Wiem, ze to nie wina tworcow, a braku licencji, lecz grupy czy lokacje to dla mnie tylko zbitki liter - brak im głębi (wiem, to nowe uniwersum, tak tylko zauwazam jako odbiorca). Tak czy owak - to najlepszy Baldur od czasow Baldura ;)

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...